New language versions of MAIN: Multilingual Assessment Instrument for Narratives – Revised

Editor(s)Gagarina, Natalia & Josefin Lindgren (eds.)
Date of publication2020
Series titleZAS Papers in Linguistics (ZASPiL 64)
PublisherZAS
PlaceBerlin
Open Access

Part I.  Adapting MAIN: Multilingual Assessment Instrument for NarrativesRevised to individual languages

Part II. MAIN–Revised materials to be used for assessment

The available MAIN–Revised language versions can be downloaded after registration. Here is the link to registration and language versions.


Complete Content (Part I)


Contributions by ZAS authors (Part I):

Natalia Gagarina & Josefin Lindgren
Preface: New language versions of MAIN: Multilingual Assessment Instrument for Narratives – Revised

Ute Bohnacker & Natalia Gagarina
Introduction to MAIN–Revised, how to use the instrument and adapt it to further languages

Angel Chan, Kelly Cheng, Rachel Kan, Anita M.-Y. Wong, Roxana Fung, ... & Natalia Gagarina
The Multilingual Assessment Instrument for Narratives (MAIN): Adding Cantonese to MAIN

Wenchun Yang, Angel Chan & Natalia Gagarina
The Multilingual Assessment Instrument for Narratives (MAIN): Adding Kam to MAIN

Jin Luo, Wenchun Yang, Angel Chan, Kelly Cheng, Rachel Kan & Natalia Gagarina
The Multilingual Assessment Instrument for Narratives (MAIN): Adding Mandarin to MAIN

Kathleen Kay Amora, Rowena Garcia & Natalia Gagarina
Tagalog adaptation of the Multilingual Assessment Instrument for Narratives: History, process and preliminary results

Saboor Hamdani, Rachel Kan, Angel Chan & Natalia Gagarina
The Multilingual Assessment Instrument for Narratives (MAIN): Adding Urdu to MAIN

Tue Trinh, Giang Pham, Ben Phạm, Hien Hoang & Linh Pham
The adaptation of MAIN to Vietnamese