Klassert, Annegret, Natalia Gagarina & Christina Kauschke. 2014. Object and action naming in Russian- and German-speaking monolingual and bilingual children. Bilingualism: Language and Cognition 17(1), 73-88.
Natalia Gagarina, Stefanie Düsterhöft, Dorothea Posse, Duygu Acikgöz & Nathalie Topaj. 2013. [Poster] Sprachförderung bei Mehrsprachigkeit – Erste Ergebnisse der BIVEM-Studie zur Wirksamkeit von Sprachförderung bei jüngeren mehrsprachigen Kindern..
Meinzer, Marcus, Sophia Jähnigen, David A. Copland, Robert Darkow, Ulrike Grittner, … & Agnes Flöel. 2013. Transcranial direct current stimulation over multiple days improves learning and maintenance of a novel vocabulary. Cortex 50, 137-147.
Armon-Lotem, Sharon, Natalia Gagarina, Annegret Klassert, Larissa Remmenick, Nathalie Topaj & Joel Walters. 2013. Language acquisition as a window to social integration among Russian language minority children in Germany and Israel.
Bittner, Dagmar & Nadja Ruhlig (eds.). 2013. Lexical bootstrapping. The role of lexics and semantics in child language development. Cognitive Linguistics Research [CLR] 50. Berlin: De Gruyter.
Bittner, Dagmar & Nadja Ruhlig. 2013. Introduction: Emergence and applications of the Lexical Bootstrapping Hypothesis. In Dagmar Bittner & Nadja Ruhlig (eds.). Lexical bootstrapping. The role of lexics and semantics in child language development, 1-10. Berlin: De Gruyter.
Bittner, Dagmar & Julia Siegmüller. 2013. Function words and the bootstrapping of grammar in normally developing and impaired L1-acqusition of German. In Dagmar Bittner & Nadja Ruhlig (eds.). Lexical Bootstrapping - The Role of Lexis and Semantics in Child Language Development, 187-216. Berlin: De Gruyter.
Skerra, Antje, Flavia Adani & Natalia Gagarina. 2013. Diskurskohäsive Mittel in Erzählungen als diagnostischer Marker für Sprachentwicklungsstörungen. In Tom Fritzsche, Corinna B. Meyer, Anne Adelt & Jennifer Roß (eds.). Spektrum Patholinguistik 6, 123-154. Potsdam: Universitätsverlag Potsdam.
Gagarina, Natalia. 2013. Sprachdiagnostik in der Erstsprache mehrsprachiger Kinder (am Beispiel des Russischen). Sprache. Stimme. Gehör 37, 196-200.
Gagarina, Natalia. 2013. Önce Türkçe ya da Rusça ve sonra Almanca: Kökendili Çokdillilik Bağlamında Neden Çok Önemlidir [Erst Türkisch oder Russisch, dann Deutsch: warum die Herkunftssprache bei Mehrsprachigkeit so wichtig ist]. Die Gaste 29, 7.
Gagarina, Natalia & Alexandra Reichel. 2013. Zajcy rasplavjat kogti I Zhish' ty hir? Innovacii russko-nemeckojazychnyh detej doshkol'nogo vozrasta [The hare will melt claws and Do you live zdes’? The innovations of the preschool Russian-German bilinguals. In Tatjana A. Krugljakova and Tatjana V. Kuz’mina (eds.). St. Petersburg School of Ontolinguistics. Festschrift S. N. Ceytlin, 195-212. St. Petersburg: Zlatoust.
Gagarina, Natalia & Insa Gülzow. 2013. Mehrsprachiger Spracherwerb am ZAS: Forschung und Praxis. In Erol Esen & Theda Borde (eds.). Deutschland und die Türkei - Forschen, Lehren, Zusammenarbeiten in Gesellschaft, Gesundheit und Bildung, 305-317. Ankara: Siyasal Kitabevi.
Sauermann, Antje, Ruth Filik & Kevin B. Paterson. 2013. Processing contextual and lexical cues to focus: Evidence from eye movements in reading. Language and Cognitive Processes 28, 875-903.
Sauermann, Antje & Barbara Höhle. 2013. Corpus investigation of information-structural ordering preferences in German-speaking children and adults. In Stavroula Stavrakaki, Marina Lalioti & Polyxeni Konstantinopoulou (eds.). Advances in Language Acquisition, 173-181. Newcastle upon Tyn: Cambridge Scholars Publishing.
Topaj, Nathalie. 2013. Verwendung des Screenings 'Sprachstand Russisch für multilinguale Kinder' und Fördermaterialien FREPY im Rahmen des Berliner Interdisziplinären Verbunds für Mehrsprachigkeit BIVEM. In Galina N. Chirsheva (ed.). Rossija i Germanija: vzaimodejstvie jazykov i kultur (Russland und Deutschland: Zusammenwirken der Sprachen und Kultur), 273-280. Cherepovetz: Staatliche Universität Cherepovetz.
Topaj, Nathalie & Natalia Gagarina. 2013. Osobennosti usvoenija russkogo jazyka dvuh- i trehletnimi russko-nemeckimi bilingvami (Besonderheiten des Erwerbs der russischen Sprache bei 2- und 3-jährigen russisch-deutschen bilingualen Kindern (nach den Testergebnissen der BIVEM-Studie). In Tatjana A. Krugljakova, Maria A. Elivanova & Maria B. Eliseeva (eds.). Problemy ontolingvistiki - 2013. Materialy meždunarodnoj naučnoj konferencii 26-29 ijunja 2013 goda, Sankt-Petersburg, 451-455. St. Petersburg: Izdatelstvo RGPU im. A.I. Gercena.
Yatsushiro, Kazuko & Uli Sauerland (eds.). 2013. FAJL 6: Formal Approaches to Japanese Linguistics 6. MIT Working Papers in Linguistics 66. Cambridge: MITWPL.
Natalia Gagarina, Deniz Akpinar, Dorothea Posse, Nathalie Topaj, Duygu Yelegen. 2012. [Poster] BIVEM-Evaluationsstudie.
Topaj, Nathalie. 2012. Developing cross-linguistic multifunctional materials for language support in Russian-German bilingual children. In Tatjana A. Krugljakova (ed.). Problemy ontolingvistiki - 2012. Materialy meždunarodnoj konferencii, 478-482. St. Petersburg: Zlatoust.
Arosio, Fabrizio, Kazuko Yatsushiro, Matteo Forgiarini & Maria Teresa Guasti. 2012. Morphological Information and Memory Resources in Children's Processing of Relative clauses in German. Language Learning and Development, 340-364.