Leibniz-Zentrum Allgemeine Sprachwissenschaft Leibniz-Gemeinschaft

 

Leibniz-Zentrum Allgemeine Sprachwissenschaft (ZAS)
Schützenstr. 18
10117 Berlin
www.leibniz-zas.de

Suche:

Mitarbeiter: Topaj, Nathalie


28.04.2024

Czapka, Sophia, Nathalie Topaj & Natalia Gagarina. 2023. Literacy instruction and lexicon size determine bilingual reading development of Russian-German children. International Journal of Bilingualism, pp. 1-19.

Topaj, Nathalie, Zarina Rizaeva, Alyona Sternharz & Natalia Gagarina. 2021. Leibniz-ZAS corpus of MAIN (Version 0.1.0) [Data set]. Zenodo:

Gagarina, Natalia, Sophia Czapka, Nathalie Topaj & Manfred Krifka. 2021. Erwerbsprofile des Deutschen im mehrsprachigen Kontext. In Lobin, Henning, Andreas Witt & Angelika Wöllstein (eds.). Deutsch in Europa. Jahrbuch des Instituts für Deutsche Sprache 2020, 75-92. Berlin: De Gruyter.

Czapka, Sophia, Nathalie Topaj & Natalia Gagarina. 2021. A four-year longitudinal comparative study on the lexicon development in Russian and Turkish heritage speakers in Germany. Languages 6 (1).

Gagarina, Natalia, Nathalie Topaj & Natalie Sürmeli. 2020. Why do you think the boy would be unhappy if he saw what the cat was eating? Comprehension of German narratives in Russian- and Turkish-German bilingual children. In Bohnacker, Ute & Natalia Gagarina (eds.). Developing narrative comprehension: Multilingual Assessment Instrument for Narratives. Studies in Bilingualism 61, 231-268. Amsterdam: John Benjamins.

Volkova, Tatiana V. & Nathalie Topaj. 2020. Multicultural education at the present stage of development of an inclusive society. Russian and German experience. Preschool Education Today 5(14), 32–48 (in Russian).

Topaj, Nathalie. 2020. Grammatical and pragmatic use of referential expressions in picture-based narratives of bilingual and monolingual children in Russian and German. Berlin: Humboldt-Universität zu Berlin.

Gagarina, Natalia, Nathalie Topaj & Natalia Meir. 2019. MAIN: Revised Russian version.
MAIN: Multilingual Assessment Instrument for Narratives – Revised.ZAS Papers in Linguistics (ZASPiL 63).

Topaj, Nathalie & André Meinunger. 2019. Unser Engagement für die internationale Linguistik-Olympiade.
Bericht über das Forschungsjahr 2018 : ZAS, 82-84.

Gagarina, Natalia, Nathalie Topaj, Dorothea Posse & Sophia Czapka. 2018. Der Erwerb des Deutschen bei türkisch- und russisch-deutsch bilingualen Kindern: Gibt es doch einen Einfluss von Sprachfördermaßnahmen?. Diskurs Kindheits- und Jugendforschung 2-2018, 191-210.

Yıldız, Cemal, Nathalie Topaj, Reyhan Thomas & Insa Gülzow (eds.). 2017. Die Zukunft der Mehrsprachigkeit im deutschen Bildungssystem: Russisch und Türkisch im Fokus. Frankfurt/M.: Peter Lang.

Topaj, Nathalie, Stefanie Gey & Dorothea Posse. 2017. Sprachförderung im Alltag bei mehrsprachigen Kindern. In Yildiz, Cemal, Nathalie Topaj, Reyhan Thomas & Inza Gülzow (eds.). Die Zukunft der Mehrsprachigkeit im deutschen Bildungssystem: Russisch und Türkisch im Fokus, 163-174. Frankfurt am Main: Peter Lang Edition.

Gagarina, Natalia, Dorothea Posse, Stefanie Düsterhöft, Felix Golcher & Nathalie Topaj. 2017. Bilingual lexicon development in German in preschool children with the home languages Russian and Turkish. In Peukert, Hagen & Ingrid Gogolin (eds.). Dynamics of Linguistic Diversity, 125-142. Amsterdam: John Benjamins.

Düsterhöft, Stefanie, Dorothea Posse, Nathalie Topaj, Felix Golcher & Natalia Gagarina. 2016. Der Einfluss von Sprachfördermaßnahmen auf das Sprachverständnis bilingualer Kinder - Eine Studie des Berliner Interdisziplinären Verbundes für Mehrsprachigkeit (BIVEM). In Fritzsche, Tom, Özlem Yetim, Constanze Otto & Anne Adelt (eds.). Spektrum Patholinguistik 9, 171-185. Potsdam: Universitätsverlag Potsdam.

Düsterhöft, Stefanie, Dorothea Posse, Nathalie Topaj, Felix Golcher & Natalia Gagarina. 2016. Der Einfluss von Sprachfördermaßnahmen auf das Sprachverständnis und die Sprachproduktion bilingualer Kinder - Eine Studie des Berliner Interdisziplinären Verbundes für Mehrsprachigkeit. Sprachtherapie aktuell: Schwerpunktthema: Sprachtherapie und Inklusion 3(1), e2016-10.

Gagarina, Natalia, Annegret Klassert & Nathalie Topaj. 2015. Test po russkomu jazyku dlja bilingvalnyh detej [Sprachstandstest Russisch für bilinguale Kinder] . Test po russkomu jazyku dlja bilingvalʹnych detej. St. Petersburg: Zlatoust.

Posse, Dorothea, Felix Golcher, Nathalie Topaj, Stefanie Düsterhöft & Natalia Gagarina. 2014. Die Wirksamkeit unterschiedlicher Sprachfördermaßnahmen bei jüngeren türkisch- und russisch-deutschen Kindern in Berliner Kindertageseinrichtungen - eine Studie des Berliner Interdisziplinären Verbundes für Mehrsprachigkeit (BIVEM). In Sallat, Stephan, Markus Spreer & Christian W. Glück (eds.). Sprache professionell fördern: kompetent, vernetzt, innovativ, 361-367. Idstein: Schulz-Kirchner Verlag.

Gagarina, Natalia, Dorothea Posse, Stefanie Düsterhöft, Nathalie Topaj & Duygu Acikgöz. 2014. Sprachförderung bei Mehrsprachigkeit: Erste Ergebnisse der BIVEM-Studie zur Wirksamkeit von Sprachförderung bei jüngeren mehrsprachigen Kindern: Eine Studie des Berliner Interdisziplinären Verbundes für Mehrsprachigkeit (BIVEM). In Adelt, Anne, Tom Fritzsche, Jennifer Roß & Stefanie Düsterhöft (eds.). Spektrum Patholinguistik 7, 139-148. Potsdam: Universitätsverlag Potsdam.

Walters, Joel, Sharon Armon-Lotem, Carmit Altman, Nathalie Topaj & Natalia Gagarina. 2014. Language Proficiency and Social Identity in Russian-Hebrew and Russian-German Preschool Children. In Silbereisen, Rainer, Peter Titzmann & Yossi Shavit (eds.). The Challenges of Diaspora Migration: Interdisciplinary Perspectives on Israel and Germany, 45-62. Farnham: Ashgate Publishing.

Gagarina, Natalia, Sharon Armon-Lotem, Carmit Altman, Zhanna Burstein-Feldman, Annegret Klassert & Nathalie Topaj. 2014. Age, input quantity and their effect on linguistic performance in the home and societal language among Russian-German and Russian-Hebrew preschool children. In Silbereisen, Rainer, Peter Titzmann & Yossi Shavit (eds.). The Challenges of Diaspora Migration: Interdisciplinary Perspectives on Israel and Germany, 63-82. Farnham: Ashgate Publishing.

Gagarina, Natalia, Stefanie Düsterhöft, Dorothea Posse, Duygu Acikgöz & Nathalie Topaj. 2014. Der Einfluss von Sprachfördermaßnahmen und Kontaktzeiten mit der Zweitsprache Deutsch auf den Lexikonerwerb bei jüngeren bilingualen Vorschulkindern. Sprachtherapie aktuell: Schwerpunktthema Unterstützte Kommunikation = Sprachtherapie?!, e2014 - 08.

Bahlo, Nils, Christine Paul, Nathalie Topaj & Daniel Steckbauer. 2014. Videokonferenzen im DaF-Bereich?- Überlegungen zu Möglichkeiten und Grenzen am Beispiel 'Skype in the classroom'. [Norbert Dittmar zum 70. Geburtstag]. Informationen Deutsch als Fremdsprache (Info DaF) 41(1), 55-69.

Topaj, Nathalie. 2013. Verwendung des Screenings 'Sprachstand Russisch für multilinguale Kinder' und Fördermaterialien FREPY im Rahmen des Berliner Interdisziplinären Verbunds für Mehrsprachigkeit BIVEM. In Galina N. Chirsheva (ed.). Rossija i Germanija: vzaimodejstvie jazykov i kultur (Russland und Deutschland: Zusammenwirken der Sprachen und Kultur), 273-280. Cherepovetz: Staatliche Universität Cherepovetz.

Topaj, Nathalie & Natalia Gagarina. 2013. Osobennosti usvoenija russkogo jazyka dvuh- i trehletnimi russko-nemeckimi bilingvami (Besonderheiten des Erwerbs der russischen Sprache bei 2- und 3-jährigen russisch-deutschen bilingualen Kindern (nach den Testergebnissen der BIVEM-Studie). In Tatjana A. Krugljakova, Maria A. Elivanova & Maria B. Eliseeva (eds.). Problemy ontolingvistiki - 2013. Materialy meždunarodnoj naučnoj konferencii 26-29 ijunja 2013 goda, Sankt-Petersburg, 451-455. St. Petersburg: Izdatelstvo RGPU im. A.I. Gercena.

Armon-Lotem, Sharon, Natalia Gagarina, Annegret Klassert, Larissa Remmenick, Nathalie Topaj & Joel Walters. 2013. Language acquisition as a window to social integration among Russian language minority children in Germany and Israel.

Topaj, Nathalie. 2012. Developing cross-linguistic multifunctional materials for language support in Russian-German bilingual children. In Tatjana A. Krugljakova (ed.). Problemy ontolingvistiki - 2012. Materialy meždunarodnoj konferencii, 478-482. St. Petersburg: Zlatoust.

Topaj, Nathalie. 2011. Development of referential coherence in picture-based narratives of Russian-German bilingual children. In Tatjana A. Krugljakova (ed.). Problemy ontolingvistiki - 2011. Materialy meždunarodnoj konferencii, 164-168. St. Petersburg: Zlatoust.

Dabašinskienė, Ineta, Natalia Gagarina, Reili Argus, Nathalie Topaj & Jūratė Ruzaitė. 2011. FREPY: Friendly Resources for Playful Speech Therapy. The Final Report to the European Commission.

Gagarina, Natalia, Annegret Klassert & Nathalie Topaj. 2010. Russian language proficiency test for multilingual children. ZAS Papers in Linguistics (ZASPiL 54 - Sonderheft, engl. Fassung). Berlin: ZAS.

Gagarina, Natalia, Annegret Klassert & Nathalie Topaj. 2010. Sprachstandstest Russisch für mehrsprachige Kinder. ZAS Papers in Linguistics (ZASPiL 54 - Sonderheft, dt. Fassung). Berlin: ZAS.

Topaj, Nathalie. 2010. Topical referential expressions in narratives of Russian-German bilingual children. In Marina Chini (ed.). Topic, struttura dell'informazione e acquisizione linguistica / Topic, information structure and language acquisition, 59-72. Milano: FrancoAngeli.

Gagarina, Natalia, Annegret Klassert & Nathalie Topaj. 2009. Syntax-morphology interface in the narratives: Monolingual and bilingual acquistion of Russian. In Maria D. Voeikova et al. (eds.). ILS RAN, proceedings of the international conference dedicated to the 100th anniversary of Prof. Vladimir Admoni, 77-78. St. Petersburg: Nestor-Istorija.

Topaj, Nathalie. 2009. Topic markers in narratives of Russian-German bilingual children. In Maria D. Voeikova et al. (eds.). ILS RAN, proceedings of the international conference dedicated to the 100th anniversary of Prof. Vladimir Admoni, 240-241. St. Petersburg: Nestor-Istorija.

Topaj, Nathalie. 2009. Definiteness and case as primary factors in detecting topical referents in narratives of Russian-German bilingual children. In Tatjana A. Krugljakova, Marina B. Eliseeva, Maria A. Elivanova & Irina N. Levina (eds.). Problemy ontolingvistiki - 2009. Materialy meždunarodnoj konferencii, 343-346. St. Petersburg: Zlatoust.

Gagarina, Natalia, Annegret Klassert & Nathalie Topaj. 2009. Rol' inputa v ontogeneze: Monojazyčnyj i dvujazyčnyj konteksty usvoenija russkogo jazyka [Die Rolle des Inputs im mono- und bilingualen Spracherwerb des Russischen. In Natalia V. Astachova (ed.). Proceedings 'Aktual'nye problemy rečevogo i lingvističeskogo razvitija detej doškol'nogo i mladšego kol'nogo vozrasta', 155-158. Orjol: Kartua_x0001_.